汉字也有意与义不符的。这大概是字在数千年的演变过程中被错用形成的。
如‘重’,明明是千里,是长度,却用来形容物体质量。而‘出’明明是两座山迭起来,重得很,却用来指行动,象‘出门’。看来‘重’与‘出’的位置要换一下。
又如‘副’是一口田加刀,明明是收割的样子,偏不叫‘割’。而‘割’是房子下面口,中间悬挂着收获的作物,人和作物都在家里了,刀放在房子边上,明明指已经收获完了,还割什么。
‘会’原来是‘會’,是人一日,中间有两只眼睛,好象是指一个人看着台上,听一整天报告。现在简化成人云。人云亦云,到是对泡会者很妥帖的形容。
原来有简化方案曾把‘元’代‘圆’(圆形的圆),‘旦’代‘蛋’,结果闹笑话,‘元旦’变成了‘圆蛋’。







TAG:
评分(